Sinun kauttasi poistin sisimpäni myrkyn,
tulellasi poltin leimuavan myrskyn.
Kuljen polkuasi väkevää ja uudelleen synnyn.
Näistä kieletyistä teoista,
valheeksi maalatuista sanoista.
Luon uudelleen perustani käsiin vahvemman ja viisaamaan.
Olen täydellinen, arville revitty.
Se kaikki teki minusta sairaan, mikä minusta on hävitetty.
Mustan auringon valossa, minun sisimpäni, tulessa puhdistavassa.
Näen sen viimein, yössäsi, kristallien.
Aamun sarastaessa, valheiden kadotessa,
katseeni vangitsee sanojeni roihutessa.
Typeryyttänne uhmaan, poljen uskonne hataran palasiksi.
Lopuksi kaikki on tuhkaa, siitä rakennan maailman paratiisiksi.
A makeshift encampement, in its center a large bonfire. Around it, both men and women circle, coming together in combat meditation and readying themselves and their bodies for the inevitable. Some consume select mushrooms, staring into the fire and altering their mind, leaving behind their humanness for some hours and becoming berserks in the process. Their time has come: half-naked and armed to the teeth, the heathens' battlecry resounds. The horn is blown. Their enemies do not stand a chance. David Fischer